Mission News

파푸아뉴기니 선교소식- 김운용,남영미 선교사

By January 13, 2021No Comments

 

그가 재물을 흩어 빈궁한 자들에게 주었으니 그의 의가 영구히 있고 그의 뿔이 영광 중에 들리리로다 시편 112:9 

예수 안에서 형제 자매된 여러분께 진심으로 감사드립니다. 여러분은 우리 아버지 하나님의 거룩한 백성이요, 믿음의 사람들입니다. 우리는 여러분을 모르지만, 여러분은 성령의 인도하심에 따라 우리를 도와주었습니다. 여러분이 우리를 위해 보내주신 헌금은 하나님께서 나중에 다시 여러분들에게 주실 것입니다. 대단히 감사합니다.

2020년 10월 23일 레비로부터…

코로나로 인해 어려운 상황 속에서도 그리스도의 사랑으로 행복 나눔을 해주신 한기홍 목사님과 성도님들께 파푸아뉴기니 굿이너프라는 작은 섬에 살고 있는 현지인 성경 번역자 레비가 보낸 감사의 편지를 전해드리며, 예수 그리스도의 이름으로 문안드립니다!! 자신이 번역했던 성경 말씀을 바탕으로 감사의 마음을 전한 레비는 몇 년 전만 해도 성경을 읽을 수 없었고, 편지를 육지인 알로타우에서 17시간 정도 배를 타고 가야 도착하는 외딴 작은 섬, 그 곳의 영혼들을 사랑하시는 하나님은 그들이 가장 이해하기 쉬운 그들의 언어로 성경 번역을 시작하셨고, 4년 전 마을 사람들은 자신들의 언어로 된 미니 성경을 처음으로 갖게 되었습니다. 그 과정 가운데 하나님은 레비를 신실한 현지인 성경 번역자로 세우셨습니다. 카니누와 부족에게 지난 한 해 동안 가뭄과 홍수와 싸이클론이 겹쳐서 집도 날아가고, 망고 나무도 쓰러지고, 바나나 나무도 꺾이고, 밭에 심어 놓은 농작물에 피해를 입어 먹을거리가 없어졌습니다.

하박국 선지자의 감사처럼 마을 사람들은 생명을 지켜주신 하나님 아버지께 감사드리고, 예배드리기 위해 모이기를 더욱 더 힘쓰고, 매주 수요일 오후 3시에 모여 정기적으로 기도하는 모임이 생기는 놀라운 일들이 일어났습니다. 자신들의 언어로 성경이 번역되기 전까지는 조상들과 부모들이 그랬던 것처럼 예수 안에 있는 참 평안이 없었기 때문에 늘 죽음과 두려움과 공포에 사로잡혀 있던 사람들이었는데, 자신들이 가장 이해하기 쉬운 자신들의 언어로 된 성경 말씀을 읽고 듣게 되면서 성령의 역사하심에 따라 눈이 열리고 심령에 변화를 받아 재난 중에도 평안하고 감사할 수 있는 하나님 아버지의 사랑스러운 자녀가 되었습니다. 감사하는 그들에게 하나님 아버지께서는 행복 나눔을 통해 감사를 더하게 하셨습니다.

어느 부족을 섬겨야할지 주님께 여쭈었을 때 몇 년 전 언어 자문 사역을 했던 카니누와를 생각나게 하셨습니다. 그리고 천재지변으로 아무것도 남은 것이 없어도 감사하고 있는 마을 사람들의 이야기를 듣게 되고 행복 나눔 헌금으로 쌀을 사서 보내게 되었습니다. 해적들을 피해 마을로 쌀을 안전하게 이동할 수 있는지 알아보기 위해 마을에서 누군가가 알로타우로 나올 수 있도록 기도하기 시작하고 두 달 정도 후에 레비를 나오게 해주셨고, 쉽게 구할 수 없는 화물선도 기적같이 구하게 해 주셨습니다. 언제나 가장 알맞은 때에 길을 여시는 주님, 바닷길이 가장 안전한 때에 쌀을 보낼 수 있도록 모든 일을 주관하신 주님께 감사를 드립니다.

저희는 파푸아뉴기니에서 안전과 건강한 공동체를 위해서 SIL에서 필요로 하는 Travel Safety & Security와 Creating Healthy Communities에 관한 교육을 온라인으로 이수하였습니다. 선교사의 신변 안전과 선교사와 현지인과의 관계, 그리고 선교사들간의 건강한 공동체, 성경번역을 하기 위해 모은 자료들을 안전하게 보관하는 방법에 관한 내용들이었습니다. SIL센터와 마을에서 사역하면서 경험했던 일들과 접목시키고, 사역 전반에 대해 재점검 할 수 있는 시간이 되었습니다. 그리고 김운용 선교사는 현지인 성경번역자들에게 언어학을 가르치는 사역과 선교사들에게 언어 자문을 해 주는 사역 외에 문서 보관 사역을 하는데, 문서 보관 사역은 성경 번역 선교사가 성경 번역 과정에서 생성되는 자료들이 사라지는 경우가 발생해서 그 문서들을 체계적으로 분류해서 보관하는 것입니다. 선교사가 사역을 마치지 못할 경우에도 다음 선교사가 활용할 수 있고, 선교사의 도움 없이 현지인들이 성경번역을 할 때 이용할 수 있고, 성경이 완역이 되어있어도 재번역이 필요할 때도 활용할 수 있도록 문서를 컴퓨터에 저장하고, 프린팅하여 보관하는 사역입니다. 이 사역을 하기 위해REAP(Repository for Electronic Archiving and Publishing) 훈련을 온라인으로 받고 수료증을 받았습니다.

파푸아뉴기니 비스마르크해(Bismarck Sea)에 위치한 우불루와 아우아 섬에서 사용되고 있는 우불루(Wuvulu)어를 FiekdWorks Language Explorer를 통해서 문장을 분석하였습니다. 이 언어는 Oceanic language에 들어가며, 주어와 목적어가 동사의 일부분으로 접사처럼 사용되는 다포합어(polysynthetic language, 多抱合語)의 언어 유형에 속합니다.그리고 파푸아뉴기니, 호주와 인접 국가에서 사용되었으리라고 추정하는 조상의 언어에 관한 논문들과 재구성된 단어 목록을 기반으로 사전 작업을 했습니다. 이 작업은 조상의 언어와 현재 파푸아뉴기니에서 약 890개로 분화된 언어 사이에 어휘적 유사성이 있기 때문에 장기적으로 성경번역 사역을 위해서 꼭 필요한 작업입니다. 성령의 도우심으로 서로를 위해 기도하며 감사의 교제를 나누게 해 주신 주님께 감사를 드리며 기도 부탁드립니다. 저희와 함께 자신의 모국어로 번역된 성경이 없는 사람들의 형제자매가 되어 주셔서 온 마음 다하여 감사합니다.